行业动态 | 专题报道 | 市场营销 | 市场行情 | 终端传真 | 城市营销 | 分析报告 | 糖酒会 | 人才市场 | 会展信息 | 法律法规 | 《新食品》
   如何找?
您现在的位置是: 资讯中心首页 -> 人才市场 -> 求职宝典 -> 正文

外籍教师教你写完美简历
糖酒快讯   2008-07-29 09:14    
 
    1. My experience in the past three years ranged from computer lab assistant to installation specialist to troubleshooter* working with a diverse group of people and winning accolades* for my technical and people skills.
    "troubleshooter"解决问题的能手
    "to win accolades" 即 "to receive awards or praises"
    在过去的三年中,我当过计算机实验室助教, 做过安装师, 也专门从事解 决疑难问题,与各种各样的人群一起工作,并因为技术和人际关系好赢得了赞誉。

    2. If my background resembles* the qualification you are seeking, I feel certain a personal interview would be worthwhile.
    "resemble" - correspond to or appear like
    例句:"My daughter resembles me, but my son resembles his mother."
如果我的背景符合贵公司的要求,相信一次个人面试不无裨益。

    3. I will call you next Monday to schedule a mutually* convenient time to meet.
    "mutually" 副词, 即 "shared in common"
    例句:"Our points of view are not necessarily mutually exclusive; In fact, we have lots in common."
    我将在下周一打电话与您确定双方都合适的会面时间。

    4. As my current employer is unaware of my job search, your strict confidence* at this point will be much appreciated.
    "confidence" 在此句中没有所谓 "信心"的涵义,而是"a communication not to be shared"之意。 当有人说 "I am telling you this in strictest confidence" 此人就指望你听了之后严守秘密, 不加以外传。
    因为现任老板并不知道我在找工作,如果您能保守秘密,我将不胜感激。

    5. Should* you need additional information, I can be reached at the above address or by phone between 8 a.m. and 4 p.m.
    "should"即 if
    如果还需其他信息,请根据上述地址与我联系或在早8点至晚4点之间打电话。

    6. I would appreciate* the opportunity to discuss this position with you at your convenience, as it sounds like an exciting opportunity.
    "appreciate"即 to be grateful for
    能在方便的时候和您讨论这个职位我将不胜感激。这个职位听上去相当令人振奋。

    7. I feel that I have the qualifications necessary to effectively handle the responsibilities of the position advertised*.
    " advertised" 是省略表达,即 that was advertised
    我自信有资格承担广告上所描述的和职位相关的职责。

    8. If your company is looking for a self - motivated person who can work well with people, grasp and expand on new ideas, and achieve set* objectives, then I feel we have good reason to meet.
    " set" 过去分词作形容词, 即 decided 或appointed
    如果贵公司正在寻找一位自觉性高,合作性强,能理解并拓展新思路,实现即定目标的员工,我想我们有必要面谈一次。

    9. I offer more than twenty years of progressively responsible experience in sales, culminating* in my most recent position of Director of Sales and Pricing with a $50 million, 20- store chain.
    "culminate" 即 reach the highest point or degree
    我有二十年职位逐步递增的销售经验,直至当上了一个具有5000万美元资本的20家连锁店的销售主管。而且我的能力不局限于此。(完)
责任编辑:黄文苑 编辑:黄文苑 来源:前程无忧
本信息仅供参考,未经许可,不得转载
 我要评论  推荐给朋友   打印 【关闭
  相关链接
关于糖酒快讯   成功案例   网站导航   诚聘英才   刊登广告   服务项目   联系我们   建议投诉   帮助
成都九石电子商务有限公司 版权所有 
本站通用网址: 糖酒快讯  食品通  网上糖酒会
电信与信息服务业务经营许可证编号: 川ICP证B2-20050271
客户服务热线: 4006669090
传 真:028-86069555 E-mail:tjkxserve@126.com
技术咨询: 028-65539584 投 稿:tjkxinfo@126.com